Trad Ar Fad! - Netflix

Posted on Thu 30 May 2019 in netflix

Music programme with performances from established and emerging traditional music artists.

Trad Ar Fad! - Netflix

Type: Variety

Languages: English

Status: Running

Runtime: 30 minutes

Premier: 2017-05-15

Trad Ar Fad! - Be Thou My Vision - Netflix

“Be Thou My Vision” (Old Irish: Rop tú mo baile or Rob tú mo bhoile) is a traditional hymn from Ireland. The words are based on a Middle Irish poem often attributed to the sixth-century Irish Christian poet Dallán Forgaill, although it is probably later than that. The best-known English version, with some minor variations, was translated by Eleanor Hull and published in 1912. Since 1919 it has been commonly sung to the Irish folk tune “Slane”.

Trad Ar Fad! - Other languages - Netflix

Bahasa Indonesia - “Dikau, Tuhan, Jadilah Impianku” Chinese - “成为我异象” Dutch - “Wees Mijn Verlangen” French - “Qu'en toi je vive, Seigneur bien aimé” German - “Steh mir vor Augen” Greek - “Γίνε όραμα μου Θεέ της καρδίας” Italian - “Sii la mia Visione” Korean - “내 맘의 주여 소망 되소서” Nepali - “होऊ मेरो दर्शन” Norwegian - “Deg å få skode” Polish - “On moim Panem” Portuguese - “Dono do Meu Coração” Spanish - “Oh Dios, Sé Mi Visión”, “Oh Dios de mi alma, Sé Mi Visión” Swedish – “Närmare mig (Herre, du min klippa)” Thai - “โอ้เจ้าแห่งดวงจิต” Ukrainian - “Будь мені, Боже, метою життя” Welsh - “Bydd yn Welediad fy nghalon a'm byw”

Trad Ar Fad! - References - Netflix